Kaeさん
2024/03/07 10:00
第2ボタンをもらった を英語で教えて!
卒業式で使う第2ボタンをもらったは英語でなんというのですか?
回答
・Getting someone's second button
・Keepsake from the heart
・A token of affection.
I got his second button at the graduation ceremony.
卒業式で彼の第2ボタンをもらった。
「Getting someone's second button」は、主に日本の卒業式で使われる表現で、男子学生が制服の第二ボタンを好きな女の子に渡す習慣に由来します。第二ボタンは心臓に最も近いボタンであるため、特別な思いを込めて渡されます。この行為は、愛情や感謝、特別な感情を示す意味があります。卒業シーズンに限らず、特別なメッセージを伝えたい場合や、大切な思い出を共有したいシチュエーションで使えます。
I received the second button as a keepsake from the heart at the graduation ceremony.
卒業式で心のこもった記念品として第2ボタンをもらいました。
I received the second button from his uniform as a token of affection at the graduation ceremony.
卒業式で彼の制服の第二ボタンを愛情の証としてもらいました。
「Keepsake from the heart」は、特に感情や思い出を込めた物を指します。例えば、亡くなった家族の遺品や、特別な記念日のプレゼントなどが該当します。一方、「A token of affection」は、愛情や好意を示すための小さな贈り物を指します。日常的には、友人や恋人へのちょっとしたプレゼント、例えば手作りのお菓子や手紙などがこれに当たります。つまり、「Keepsake from the heart」はより個人的で感情的な背景が強く、「A token of affection」は日常的な愛情表現の一部として使われます。
回答
・received the second button
「第2ボタンをもらった」は「received the second button on the school uniform」と表すことが可能です。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[received]+目的語[second button on the school uniform])に副詞句(卒業式の後、好きな男の子から:from the boy I liked after the graduation ceremony)を組み合わせて構成します。
たとえば"I received the second button on the school uniform from the boy I liked after the graduation ceremony."とすれば「卒業式の後、好きな男の子から制服の第二ボタンをもらいました」の意味になりニュアンスが通じます。