Noaさん
2022/09/26 10:00
役立たず を英語で教えて!
家で、自分の食事すら作れない夫に「役立たず」と言いたいです。
回答
・Good for nothing
・Useless
・Waste of space
You're good for nothing, you can't even cook your own meal.
「役に立たない人だ、自分の食事すら作れないんだから。」
Good for nothingは英語の表現で、「何の役にも立たない」「無能だ」「ろくなことがない」などという否定的な意味を持つフレーズです。人や物事を侮蔑的に評価する際に使用します。具体的な使い方としては、パフォーマンスが悪い従業員や、何にも役立たない特性を持つ製品などに対して「彼はgood for nothingだ」や「この機械はgood for nothingだ」という形で使うことがあります。
You are useless, you can't even cook your own meal.
役立たずだ、自分の食事すら作れないなんて。
You can't even cook your own meal, you're such a waste of space.
自分で食事すら作れないのか、本当に役立たずだな。
Uselessと"Waste of space"は、どちらも否定的な意味を持つが、使われるコンテキストは異なります。"Useless"は、物や人がその目的を果たせない、または期待どおりの機能を果たさないときに使用されます。一方、"Waste of space"は、物や人がそれほど重要でない、またはそれらが占めている場所や状況にある価値がないときに使用されます。
回答
・useless
・worthless
「役立たず」は英語では useless や worthless などで表現することができます。
You're useless because you can't even cook your own meals.
(自分の食事すら作れないなんて、あなたは役立たずよ。)
I don't care if they say I'm worthless because I'm confident in my work and I love it.
(もし役立たずと言われても、私は自分の仕事に自信を持っているし、この仕事が好きなので気にしない。)
ご参考にしていただければ幸いです。