yuuji

yuujiさん

2024/03/07 10:00

北陸新幹線が開通した を英語で教えて!

北陸まで新幹線が開通したので、北陸新幹線が開通したと言いたいです。

0 296
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/27 00:00

回答

・The Hokuriku Shinkansen has started operation.
・The Hokuriku Shinkansen is now running.
・The Hokuriku Shinkansen is now open.

The Hokuriku Shinkansen has started operation, so now we can take the bullet train to Hokuriku.
北陸新幹線が開通したので、これで北陸まで新幹線で行けます。

「The Hokuriku Shinkansen has started operation.」は、「北陸新幹線が運行を開始しました」という意味です。この表現は、新しい鉄道路線やサービスが初めて利用可能になったことを知らせる際に使われます。例えば、ニュース記事やプレスリリース、観光案内などで「北陸新幹線が運行を開始しましたので、これからはより便利に北陸地方へのアクセスが可能です」といった文脈で使用されます。新しい交通手段の導入を知らせ、利便性の向上や観光誘致をアピールするシチュエーションに適しています。

The Hokuriku Shinkansen is now running all the way to the Hokuriku region.
北陸新幹線が北陸地域まで開通しました。

The Hokuriku Shinkansen is now open, so you can take a direct train to Hokuriku.
北陸新幹線が開通したので、北陸まで直通の電車に乗ることができますよ。

The Hokuriku Shinkansen is now running. は、列車が現在運行中であることを示します。例えば、運行が一時停止していた後に再開した場合や、特定の時間帯に運行していることを伝えたい場合に使われます。

一方で、The Hokuriku Shinkansen is now open. は、新しい路線や駅が開通したことを知らせる際に使います。例えば、新しい駅や区間が完成して利用可能になった時に「開通」や「開業」を意味します。このフレーズは新しいサービスが始まったことを強調します。

Kouda

Koudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/18 11:44

回答

・Hokuriku Shinkansen was opened
・It is in newly operation

1. Hokuriku Shinkansen was opened
be opened:「開始された」=「開通した」という意味になります。
※主語が物なので受動態になります。能動態にしないように気をつけましょう。

例文
Hokuriku Shinkansen was opened the other day.
先日、北陸新幹線が開通した。

2. Hokuriku Shinkansen is in newly operation.
「北陸新幹線は新しく運行を開始している」
in operation:in (〜の中)+ operation(運行、作業)=「運行中の」「稼働中の」という熟語になります。
newly:「新たに」という意味の副詞です。

例文
The rail of Hokuriku Shinkansen, from Kanazawa to Tsuruga, has been in newly operation.
北陸新幹線の金沢〜敦賀区間が、新しく開通した。

 :「区間」駅と駅の間を指します。
from 〜 to〜:「〇〇から〇〇の間」「〇〇から〇〇までの距離」という表現でよく使われます。

参考になりましたら幸いです!

役に立った
PV296
シェア
ポスト