fuminori

fuminoriさん

2024/03/07 10:00

本の要約をする を英語で教えて!

本の内容を簡単に紹介する時に使う本の要約をするは英語でなんというのですか?

0 101
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 00:00

回答

・summarize the book
・give a brief overview of the book
・Give the book a once-over.

How do you say 本の内容を簡単に紹介する in English?
How do you say 'summarize the book' in English?

「summarize the book」という表現は、本の内容を簡潔に要約することを意味します。このフレーズは、多忙な人々が本の要点を短時間で把握したい場合や、読書会やディスカッションで本の概要を共有する際に使われます。また、レビューを書くときや、他人に本を勧める際にも有用です。要約することで、主要なテーマやストーリーの流れを理解しやすくなり、深い議論やさらなる理解につなげることができます。

Can you give me a brief overview of the book?
「その本の内容を簡単に紹介してもらえますか?」

I can give the book a once-over and provide you with a brief summary.
その本をざっと見て、簡単な要約を提供できますよ。

「give a brief overview of the book」は本の内容を簡潔に要約することを意味し、プレゼンテーションやレビューの際に使われます。例えば、同僚に新しいビジネス書の要点を伝える時などです。一方、「Give the book a once-over」は本をざっと目を通すことを指し、詳細な内容ではなく全体の印象や構成を確認する際に使われます。例えば、書店で購入を検討するために本をパラパラと見る時などです。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/16 22:09

回答

・summarize the book
・get to the point of the book

1. summarize the book
summarizeに「要約する」という意味があるので、「本の要約をする」という意味になります。

例)
I summarize the book to introduce the book's content easily.
本の内容を簡単に紹介するために使う本の要約をする。

2. get to the point of the book
直訳すると「本の的を得る」ということになるので、「本の要約をする」という意味になります。

例)
I tried to get to the point of the difficult book.
私は難しい本の要約をしようと試みた。

役に立った
PV101
シェア
ポスト