M Takadaさん
2024/03/07 10:00
予約をする を英語で教えて!
Book以外でレストランなどに「予約をする」意味になる言い方を知りたいです。
回答
・Make a reservation
・Book a table
・Secure a spot
I'd like to make a reservation for dinner tomorrow night.
明日の夜、ディナーの予約をしたいのですが。
「Make a reservation」は、レストランやホテル、飛行機の席などを事前に確保することを指します。日本語では「予約する」と同義です。例えば、レストランでの食事、ホテルの宿泊、コンサートのチケット、医療機関での診察、旅行のための飛行機や新幹線の席など、さまざまな場面で使えます。事前に予定を確定させたい時や、確実に利用したいサービスがある場合にこの表現は非常に便利です。
I'd like to make a reservation for dinner tonight.
今夜のディナーの予約をしたいのですが。
I need to secure a spot at the new Italian restaurant for Saturday night.
土曜日の夜に新しいイタリアンレストランの予約を取りたいです。
「Book a table」はレストランで席を予約する際に使います。例えば、友人とディナーの計画を立てるときに「Shall we book a table at that new Italian restaurant?」と言う感じです。一方、「Secure a spot」は広範なシチュエーションで使われ、イベントや特定の場所での参加枠を確保する意味があります。例えば、人気のヨガクラスに参加するために「I need to secure a spot for tomorrow's session」と言います。ニュアンスとして、前者は具体的な場所の予約、後者は機会や参加枠の確保です。
回答
・make a reservation
・secure a reservation
・reserve a spot
1. I'd like to make a reservation for two at 7 p.m. tonight.
「今夜、午後7時に2名分、予約を入れたいのですが。」
【would like to V ...】で「~したいのですが」と丁寧に頼む場合に用いられる表現になります。「予約をする」は【make a reservation】で表現すると自然です。
2. We've secured a reservation for the private room for our party.
「パーティーをするのに個室を予約したのですが。」
予約したお店に入るときに、その旨を店員さんに伝えているイメージです。【secure a reservation】でも「予約を(確実に)する」といった意味になります。【private room】は「(レストランなどの)個室」を意味します。
3. I'd like to reserve a spot for lunch at your restaurant.
「そちらのレストランでランチの予約をしたいのですが。」
【reserve a spot】でも「予約する」という表現になります。【spot】は「場所」を意味する名詞です。