Cathy

Cathyさん

Cathyさん

病院の予約をすっぽかしたい を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

注射が嫌いすぎるので、「病院の予約をすっぽかしたい」と言いたいです。

Pastagela

Pastagelaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 02:16

回答

・I want to skip my doctor's appointment.
・I want to miss my hospital appointment.

1. I want to skip my doctor's appointment.
医者との予約をさぼりたい。

「すっぽかす」に「飛ばす」からきた「さぼる」というの意味の skip を使います 
例)
I skipped a class today as I was too tired.
今日疲れていたので、授業をさぼった。

「病院の予約」は、「医者との予約」として、人に会う予約である appointment を使って、a doctor's appointment とします。

2. I want to miss my hospital appointment.
病院の予約をすっぽかしたい。

miss は、「逃す」という意味で、「約束を逃す」、「予約に現れない」を表現するときによく使われます。
例)
I missed my piano lesson.
ピアノのレッスンを逃しました。

「病院の予約」は、そのまま hospital appointment と訳すこともできます。

このmissという言葉を、名詞で使ってgive 〜 a miss とすることで、「〜を避ける」と表現することもできます。

I want to give my hospital appointment a miss.
病院の予約を避けたい。



Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 20:04

回答

・I wanna skip the appointment with my doctor.

I wanna skip the appointment with my doctor.
病院の予約をすっぽかしたい。

want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、skip は「跳ねる」「スキップする」などの意味を表す動詞ですが、「省く」「すっぽかす」「サボる」などの意味も表せます。
※ appointment は「予約」「約束」などの意味を表す名詞でずが、「人と会う約束」というニュアンスがあり、病院の「予約」の場合、こちらがよく使われます。

I hate injections, so I wanna skip the appointment with my doctor.
(注射が嫌いなので、病院の予約をすっぽかしたい。)

0 51
役に立った
PV51
シェア
ツイート