shingo371さん
2024/08/01 10:00
美容院の予約をしなきゃ を英語で教えて!
かしこまった席に出席するので、「美容院の予約をしなきゃ」と言いたいです。
回答
・I need to make a hair appointment.
上記の様に表現することができます。
I need to は「〜しなければならない」という意味を持ちます。need は「必要とする」という意味合いを含みます。
make は直訳すると「作る」という意味になりますが、この場合では「予約する」や「手配する」という意味を持ちます。
a hair appointment は「美容院の予約」という意味のフレーズです。
例
I need to make a hair appointment before the event.
イベントの前に美容院の予約をしなきゃ。
make a hair appointment はフォーマルな表現としてよく使われます。よりカジュアルに表現したい場合は以下のようにいうこともできます。
例
I need to get my hair done.
髪を整えないといけない。
この場合、get は「手に入れる」や「受ける」という意味で何かをするための準備のことを示します。
hair done は「髪の毛を整える」というニュアンスが含まれているフレーズです。
回答
・I have to make an appointment at my salon.
・I have to book a hair appointment at my salon.
1. I have to make an appointment at my salon.
美容院の予約をしなきゃ.
美容院などの「予約」は英語で"appointment"と言います。
「美容院」は"salon"を使うのが一般的です。"hair salon" "beauty salon"と言うこともできます。
2. I have to book a hair appointment at my salon.
美容院の予約をしなきゃ。
"book"を使って「予約する」と表現することも可能です。
その場合は"hair appointment"をbookするという言い方がより自然な表現になります。