kokoro

kokoroさん

kokoroさん

甲子園の土を持ち帰る を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

甲子園の試合に負けたので、甲子園の土を持ち帰ると言いたいです。

Lora

Loraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/19 13:19

回答

・bring back Koshien's sand
・carry back Koshien's sand

1. bring back Koshien's sand
bring back に「持ち帰る」の意味があるので、「甲子園の土を持ち帰る」という意味になります。

例)
I brought back Koshien's sand because I lost the match in Koshien stadium.
甲子園の試合に負けたので、甲子園の土を持って帰った。

2. carry back Koshien's sand
carry back 「持ち帰る」という意味があるので、「甲子園の土を持ち帰る」という意味があります。

例)
I carried back Koshien's sand as souvenirs.
甲子園の土を記念品として持ち帰った。

0 80
役に立った
PV80
シェア
ツイート