araki

arakiさん

2024/03/07 10:00

自宅を売却したい を英語で教えて!

転勤が決まったので自宅を売却したいと言いたいです。

0 93
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 00:00

回答

・I want to sell my house.
・Looking to put my house on the market
・Thinking about listing my home for sale.

I want to sell my house because I've been transferred to a new job location.
転勤が決まったので自宅を売却したいです。

I want to sell my house.は、自分の家を売りたいという意思や希望を直接的に伝えるフレーズです。不動産業者に相談する場面や、友人や家族に自分の意向を伝えるときに使えます。このフレーズは率直で明確なので、売却の意思を誤解なく伝えることができます。例えば、「引っ越しを考えているので、家を売りたい」といった具体的な理由を付け加えることで、より詳細な状況を説明することも可能です。

I'm looking to put my house on the market because I've been transferred for work.
仕事の都合で転勤が決まったので、自宅を売りに出したいです。

I'm thinking about listing my home for sale because I've been transferred for work.
仕事で転勤が決まったので、自宅を売却しようと考えています。

Looking to put my house on the marketは、計画段階にあることを示唆します。例えば、友人に対して「最近、家を売ることを考えていて...」という感じで使います。一方、Thinking about listing my home for saleは、もう少し具体的な行動に近いニュアンスがあり、実際に不動産業者に連絡を取ることを考えている状況で使います。どちらも売却を検討していることを示しますが、前者はより初期の段階、後者はもう少し具体的なステップを踏む段階を意味します。

kohadore24

kohadore24さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/14 12:30

回答

・I want to sell my house.
・I would like to list my house for sale.

1. I want to sell my house.
「自宅を売却したい。」

want to 〜 = 〜したい
sell = 売る、売却する
my house = 私の家、自宅

2. I would like to list my house for sale.
「自宅を売却したい。」

直訳) 自宅を販売するために(不動産の販売)リストに載せたい。

would like to 〜 = 〜をしたい
※want toの丁寧な言い方です。
list = 記録する、載せる、販売リストに載せる
for sale = 購入可能な状態、購入可能

Since it turns out that I am transferred to another branch, I would like to list my house for sale.
転勤が決まったので自宅を売却したい。

since=〜なので、〜だから
it turns out that 〜=〜と判明する、〜だとわかる
be transferred to 〜=〜へ転勤する、へ移動する、へ移る
another branch = 他の支店

役に立った
PV93
シェア
ポスト