AOIさん
2022/09/26 10:00
若者言葉 を英語で教えて!
中高生同士の会話が時々分からないので、「解説が必要な若者言葉」と言いたいです。
回答
・Teen slang
・Youth lingo
・Youth vernacular
Man, sometimes I need a decoder for this teen lingo.
男、時々このティーンリンゴ(若者言葉)のデコーダーが必要だわ。
ティーンスラングは主に若者たちが使用する新しい言葉や派生表現で、自身のグループ内での一体感を醸し出すためや、特定の事象や感情の表現の幅を広げる手段として使われます。一般的には語句の意味がすぐに変化するため、定義を追うのは難しいものの、会話的状況や社交的な文脈において使われます。そのため、具体的な場面や話題に応じて言葉選びを適応させることが求められます。学校やプライベート、SNSなどでよく用いられますが、フォーマルな場や年配の人々とのコミュニケーションでは避けるべきです。
I sometimes need a translator for this teenage slang.
「このティーンエイジャーのスラングは、時々翻訳者が必要だよ。」
I sometimes need a crib sheet for teen slang.
「時々、ティーンのスラングにはチートシートが必要だよ。」
Youth lingoと"Youth vernacular"は若者の言葉を指すフレーズであり、そのニュアンスは似ています。しかし、"Youth lingo"は一般的に特定の若者グループやサブカルチャーの新しい、時には一時的なスラングを指すことが多く、流行語やインターネットスラングを含む場合があります。一方、"Youth vernacular"はより広範かつ公式で、特定の年齢層や地域グループによる言葉の使用を指し、時にはダイアレクトやアクセントを含む場合があります。したがって、使うシチュエーションは話される言葉の具体性や公式さによる場合が多いです。
回答
・teen slang
・Gen Z slang
若者言葉はTeen slang ですね。 10代の中高生がよく言う言葉というイメージです。
日本語のTeen slang はなにがあるんですかね? エモいは古いって中学生の生徒に言われました笑
時代についていくのは難しいですね、、
余談はさておき、若者言葉はTeen slang でいけます。
I need someone to explain teen slangs to me.
(誰かに最近の若者言葉解説してほしいわ)
他には今の若い世代はGen Z とも言われていますね。
※Gen Z (1997~2010年代に生まれた人) そこからGen Z slang ともいえます。
逆に昔のスラング(日本語で言うとチョベリグとかチョベリバとか)はGen Y スラングと言えるかもしれません(^^)/
他には世代によってはMillenial もギリ若者に入るかもしれませんね。
Millennialは1981~1996に生まれた人たちのことです。
参考になれば幸いです