Yoshiaki Baba

Yoshiaki Babaさん

Yoshiaki Babaさん

乱反射 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

朝日が差し込み光が反射している様の時に使う「光が乱反射する」は英語でなんというのですか?

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/27 00:00

回答

・Scattered reflection
・Diffuse reflection
・Chaotic scattering

The light is scattering all over the room as the morning sun comes in.
朝日が差し込んで光が部屋中に乱反射している。

Scattered reflection(散乱反射)は、光が表面に当たった際に様々な方向に散らばる現象を指します。この概念は、表面が滑らかでない場合や微細な凹凸がある場合などに見られます。例えば、霧がかかったガラスや粗い紙の表面に光が当たると、光が一方向に反射せず、広範囲にわたって散乱します。この現象は、視覚的効果を求めるデザインや照明計画、または特定の材料の光学特性を評価する際に重要です。

The light is diffusing as the morning sun shines in.
朝日が差し込むと光が乱反射している。

The light is scattering chaotically as the sunlight streams in.
朝日が差し込み光が乱反射している。

「Diffuse reflection」は日常生活でよく使われることは少なく、主に物理学や工学の文脈で登場します。光が表面に当たってランダムに散乱する現象を指します。たとえば、霧の中で運転しているときの視界の悪さを説明する際に使われるかもしれません。一方、「Chaotic scattering」も専門的な用語で、特に非線形力学やカオス理論などの物理学の分野で使われます。たとえば、粒子が予測不可能な経路を取る現象の説明に使われます。日常会話ではほとんど出てきません。

NN_tokyo

NN_tokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/12 14:37

回答

・Scattering
・Diffuse reflection
・Light is scattering

複数の言い方をご紹介しますね。

Scattering: 「乱反射」という意味で、特に光が物体に当たり、ばらばらに反射する現象を指します。

The morning sun was scattering light through the trees, creating a beautiful effect.
(朝日が木々を通して光を乱反射し、美しい効果を生み出していました。)

Diffuse reflection: "乱反射"を表す言葉の一つで、光が物体の表面で一様に反射する現象を指します。

The light from the window produced a diffuse reflection on the wall, illuminating the room softly.
(窓からの光が壁に乱反射し、部屋を柔らかく照らしていました。)

"Light is scattering": 光が乱反射することを指す表現の一つです。

As the sun set, light was scattering across the horizon, painting the sky in hues of orange and pink.
(太陽が沈むにつれて、光が地平線に乱反射し、空をオレンジやピンクの色合いに染めていました。)

ぜひ使ってみてくださいね!

0 144
役に立った
PV144
シェア
ツイート