shohei

shoheiさん

2024/08/28 00:00

条件反射 を英語で教えて! を英語で教えて!

梅干しを見て、「条件反射でつばが出た」と言いたいです。

0 94
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 06:05

回答

・conditioned reflex
・reflex action

1. conditioned reflex
条件反射

conditioned は「条件づけられた」という形容詞、reflex は「反射作用」を意味し、合わせて「条件反射」を表せます。

When I saw the umeboshi, I salivated from the conditioned reflex.
梅干しを見て、条件反射でつばが出た。

salivate : つばが出る

2. reflex action
反射作用

action は「作用」で、刺激に対する無意識的な反応や反射運動、反射能力、反射行動などを意味する名詞です。日常会話では単に reflex だけでも通じます。

Seeing the umeboshi made me salivate from the reflex action.
梅干しを見て、反射作用でつばが出た。

役に立った
PV94
シェア
ポスト