Tamachan

Tamachanさん

2023/08/08 12:00

反射的に英語がでちゃう を英語で教えて!

英会話を習い始めて5年が過ぎたので「つい、反射的に英語がでちゃうのよね」と言いたいです。

0 335
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/17 10:21

回答

・I instinctively start speaking English.

「反射的に英語がでちゃう」は、英語で上記のように表現することができます。

instinctively は「本能的に」や「反射的に」を意味する副詞です。
「でちゃう」は「話し始めてしまう」と言い換え、start speaking で表すことができます。
start to speak と言うこともできますが、これはスピーチの前など話し始めるまでの意識的なプロセスがある場合に向いています。一方 start speaking は「流れで話し出す」というイメージがあり、こちらの方が自然です。

Since I have studied English for more than 5 years, I instinctively start speaking English.
英語を勉強して5年以上が経つから、つい、反射的に英語がでちゃうのよね。

since : 〜だから、なので

役に立った
PV335
シェア
ポスト