Shinyaさん
2024/03/07 10:00
溶かす を英語で教えて!
レシピで使いたいので、「フライパンを熱してバターを溶かしてください」と言いたいです。
回答
・Melt
・Dissolve
・Liquefy
Heat the frying pan and melt the butter.
フライパンを熱してバターを溶かしてください。
「Melt」は、物理的な意味で「溶ける」を指し、氷が水になるや金属が熱で溶ける状況などに使われます。また、感情的な意味では「心が溶ける」や「感動する」といった状況でも使われます。例えば、誰かの優しい行動に心が温かくなったり、感動的な映画を見て涙が出るときなどです。さらに、「melt away」という表現で、ストレスや不安が徐々に消える様子も表現できます。物理的・感情的両方のシチュエーションで幅広く使える表現です。
Heat the pan and dissolve the butter in it.
フライパンを熱してバターを溶かしてください。
Heat the pan and liquefy the butter.
フライパンを熱してバターを溶かしてください。
「Dissolve」と「Liquefy」は日常会話で使用されるシチュエーションやニュアンスが異なります。例えば、「Dissolve」は通常、固体が液体に溶けるときに使われます。例:「砂糖が水に溶ける (The sugar dissolves in water)」。一方、「Liquefy」は固体や気体が液体になる意味で使われます。例:「バターを溶かす (Liquefy the butter)」や「氷が溶ける (The ice liquefies)」。科学的な文脈では「dissolve」は化学的な溶解を示し、「liquefy」は物理的な変化を強調します。
回答
・melt ...
「(バターなどの個体を)溶かす、液体にする」という表現は、【melt ...】を用いて表現するのが一般的です。これを用いた例文をいくつかご紹介しますので、参考にしてみてくださいね!
1. Heat the frying pan and melt the butter.
「フレイパンを熱して、バターを溶かしてくださいね。」
【heat ...】で「~を熱する、熱くする」を意味します。「フライパン」は英語だと【frying pan】と言いますので注意しましょう。【melt ...】で「~を溶かす」、「バター」は【butter】を用いて表現します。
2. Make sure the frying pan is hot, then melt the butter.
「フライパンが熱くなっているのを確認して、それからバターを溶かしてくださいね。」
【make sure ...】で「~であることを確認する、確実に~する」といった意味の表現になります。