natsuhoさん
2024/03/07 10:00
夜食は体によくないよ を英語で教えて!
職場や家で夜食を食べる友人に「夜食は体によくないよ」と言いたいです。
回答
・Late-night snacks aren't good for you.
・Eating late at night isn't healthy.
・Midnight munchies can wreak havoc on your health.
Late-night snacks aren't good for you, you know.
夜食は体によくないよ。
「Late-night snacks aren't good for you.」は、「深夜の軽食は体に良くない」という意味です。このフレーズは、夜遅くに食べることが健康に悪影響を及ぼす可能性があることを指摘する際に使われます。例えば、友人が夜遅くにスナックを食べようとしている時に、「それは体に良くないよ」と注意する場面などで適しています。また、健康に気を使っている人が自分自身に言い聞かせる場合にも使えます。
Eating late at night isn't healthy, you know.
夜食を食べるのは体によくないよ。
Midnight munchies can wreak havoc on your health, you know.
夜食は体によくないよ。
Eating late at night isn't healthy.は一般的なアドバイスや健康に関する話題で使われます。例えば、友人や家族に健康的な生活習慣を勧める場面で適しています。一方、Midnight munchies can wreak havoc on your health.はもう少しくだけた表現で、夜中に何かを食べたくなる誘惑に対する警告として使われます。例えば、友達と夜更かししている時に、「夜食は健康に悪いよね」とジョーク交じりに言うようなシーンで使われます。このように、前者はフォーマルで一般的なアドバイス、後者はカジュアルで具体的な状況に対するコメントです。
回答
・Eating late at night is not good for your health.
・It's not good to eat before bed.
1. Eating late at night is not good for your health.
夜遅くに食べることは健康に良くありません。
lateは「遅い」、healthは「健康」を意味します。
2. It's not good to eat before bed.
寝る前に食べるのは良くありません。
before bedは「寝る前に」を意味します。
理由なども合わせて伝える場合は次のような表現も使えます。
You'll gain weight if you keep eating late at night.
夜食を食べ続けると太るよ。
gainは「増える」、weightは「体重」です。