mioさん
2023/07/24 14:00
タバコは体に悪い を英語で教えて!
彼氏が1日中タバコを吸うので、「タバコは体に悪い」と言いたいです。
回答
・Smoking is bad for your health.
・Smoking does harm to your body.
・Smoking wreaks havoc on your health.
You know, smoking is bad for your health. You really should consider quitting.
君、タバコは健康に悪いって知ってるよね。本当にやめることを考えた方がいいよ。
「Smoking is bad for your health.」は「喫煙は健康に悪い」という意味です。この表現は、誰かに対して喫煙の健康リスクを警告する時や、喫煙に関する議論や対話の中で使われます。具体的なシチュエーションとしては、親が子供に対して喫煙の危険性を教える時や、医師が患者に対して喫煙の影響を説明する時などに使用します。ニュアンスとしては、喫煙はあなたの健康を害する可能性が高いという警告の意味が含まれています。
You know, smoking all day does harm to your body.
「ねえ、一日中タバコを吸うのは体に悪いよ。」
You know, smoking wreaks havoc on your health, right? You've been smoking all day.
君、タバコは体にめちゃくちゃ悪いって知ってる?一日中吸ってるよ。
「Smoking does harm to your body」は直訳すると「喫煙はあなたの体に害を与えます」という意味で、一般的な健康への影響を示しています。一方、「Smoking wreaks havoc on your health」は「喫煙はあなたの健康を壊滅的にします」という意味で、喫煙が健康に非常に深刻な影響を及ぼすことを強調しています。日常的には、後者はより強い警告や危機感を伝えるのに使われます。
回答
・smoking is bad for one's health
・cigarettes are unhealthy for one's body
「タバコは体に悪い」は英語では、上記のように表現することができます。
smoking は「タバコを吸うこと」「喫煙」を表す言葉ですが、スラング的に「すごい」や「ヤバいくらい」というような意味で使われることもあります。
Smoking is bad for your health. I think you should stop it if you can.
(タバコは体に悪い。出来るならやめた方がいいと思う。)
I think it's common knowledge that cigarettes are unhealthy for your body.
(タバコが体に悪いことは、常識だと思いますよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。