kanaeさん
2022/10/10 10:00
緑茶は体にとても良いと言われています。 を英語で教えて!
日本茶について聞かれたので、「緑茶は体にとても良いと言われています。」と言いたいです。
回答
・Green tea is often said to be very good for your health.
・Green tea is commonly touted as beneficial for your health.
・Green tea is widely acclaimed for its health benefits.
When asked about Japanese tea, I often say that green tea is often said to be very good for your health.
日本茶について尋ねられると、私はよく「緑茶は体にとても良いと言われています」と言います。
このフレーズは、日常的な会話や健康に関する話題で使われます。緑茶には健康に良いと言われる成分が多く含まれていること、特に抗酸化作用があること等を指しています。ニュアンスとしては、緑茶が健康に良いというのは一般的に広く認識されている事実を述べています。また、このフレーズを使うことで、話題に取り組んでいる人が健康に気をつけている、あるいはそのような情報に敏感であることを示すことができます。
Green tea is commonly touted as beneficial for your health.
「緑茶は一般的に健康に良いと言われています。」
Green tea is widely acclaimed for its health benefits.
緑茶はその健康効果で広く称賛されています。
"Green tea is commonly touted as beneficial for your health"は、グリーンティーが広く認知され、一般的に健康に良いとされていることを述べています。この表現は、話者がそのメリットについて明確な意見を述べず、一般的な認識を示しています。
一方、"Green tea is widely acclaimed for its health benefits"は、グリーンティーがその健康への利点によって大いに称賛されていることを示します。この表現では、話者がその利点を積極的に認め、認識していることが伝わります。
どちらを使用するかは、話者の意図や視点、そしてその状況によります。
回答
・Green tea is said to be so healthy.
・Green tea is said to be very good for health.
「緑茶は体にとても良いと言われています。」は英語では Green tea is said to be so healthy. や Green tea is said to be very good for health. などで表現することができます。
Green tea is not only delicious, it is said to be so healthy.
(緑茶は美味しいだけでなく、体にとても良いと言われています。)
Green tea is said to be very good for health because it contains a lot of ingredients called catechins.
(緑茶にはカテキンという成分が多く含まれている為、とても体に良いと言われてきます。)
ご参考にしていただければ幸いです。