satosanさん
2024/03/07 10:00
味噌ラーメン を英語で教えて!
お客様からこのお店の一押しは何ですか?と聞かれたので「味噌ラーメンです」と言いたいです。
回答
・Miso ramen
・Soybean paste ramen
・Fermented bean paste ramen
Our top recommendation is the miso ramen.
私たちの一押しは味噌ラーメンです。
Miso ramenは、日本のラーメンの一種で、味噌をベースにしたスープが特徴です。北海道の札幌が発祥で、濃厚でコクのある味わいが楽しめます。寒い季節には特に人気が高く、体を温めるのに最適です。具材には野菜、肉、バター、コーンなどがよく使われ、バリエーションも豊富です。友人や家族との食事、寒い日のランチやディナー、またはラーメン店での食事シーンにぴったりです。
Our top recommendation is the soybean paste ramen.
当店の一押しは味噌ラーメンです。
Our top recommendation is the miso ramen.
当店の一押しは味噌ラーメンです。
Soybean paste ramen は一般的に「味噌ラーメン」を指し、味噌を使ったラーメン全般を示します。一方で Fermented bean paste ramen はもう少し具体的で、他の種類の発酵した豆のペースト(例えば、韓国のテンジャンや中国の豆瓣醤)を使ったラーメンを指す可能性があります。日常会話では soybean paste ramen がより一般的で広く理解されやすいですが、特定の地域や国の料理を強調したい時には fermented bean paste ramen を使うことがあります。
回答
・Miso Ramen
「Miso ramen」
味噌ラーメン
欧米でも「ラーメン」は日本食としてとても人気で、一風堂などもあるほどです。英単語として「ramen」という言葉があります。「miso」もとても有名なので、英単語として存在します。もし、何が味噌がわからない場合は味噌の説明をすると良いかもしれません。
「Miso is a type of bean paste which can be used for a variety of Japanese food」
味噌は豆からできたペーストで、色々な和食に使われています。
例文
We highly recommend miso ramen at our restaurant.
うちの店では味噌ラーメンを強くお勧めします。