harunaさん
2023/01/23 10:00
インスタントラーメン を英語で教えて!
外国でも近年ラーメンブームもあり、ラーメンは日本食のひとつとして定着しつつあります「インスタントラーメン」は英語でなんというのですか?
回答
・Instant Ramen
・Ramen in a cup
・Ramen Noodles
「インスタントラーメン」は、英語ではInstant Ramenと呼びます。
インスタントラーメンは、すぐに食べられるように予め調理され、乾燥または冷凍されたラーメンのことを指します。主に、湯を注いで数分待つだけで食べられるカップラーメンや、別売りのスープと組み合わせて調理する袋入りのラーメンなどがあります。手軽に食べられ、保存も利くため非常食やアウトドアの食料としても利用されます。また、夜食や一人暮らしの食事など、手間をかけずに済ませたい時の食事としてもよく使われます。味や種類も多く、好みに合わせて選ぶことができます。
英語で「インスタントラーメン」はRamen in a cupと言います。
「インスタントラーメン」は Ramen Noodles と言います。
Ramen in a cupは、カップに入った即席のラーメンを指す表現で、電子レンジや湯を注ぐだけで手軽に食べられます。一方、"Ramen Noodles"は具体的な形状を指さず、ラーメンの麺自体を指す一般的な表現で、自宅で料理する際やレストランで注文する際など、より広範なシチュエーションで使われます。
回答
・instant ramen
・instant noodles
「インスタントラーメン」と「インスタントヌードル」は、基本的に同じものを指しています。ただし、英語圏では一般的に「instant noodles」がより広く使われており、アジア圏では「instant ramen」がより一般的です。したがって、違いは単に言葉の使用法や地域的な傾向の違いです。
例文を紹介しますね。
I'm really busy today, so I'm just going to make some instant noodles for lunch.
(私は今日本当に忙しいので、昼食にインスタントヌードルを作るつもりです。)
When I was in college, I lived off of instant noodles because they were cheap and easy to make.
(大学生のとき、私は安くて簡単に作れるので、インスタントヌードルで生活していました。)
My favorite brand of instant noodles is Nissin Cup Noodles.
(私の好きなインスタントヌードルのブランドは日清カップヌードルです。)