Hiroakiさん
2024/03/07 10:00
麻雀しませんか を英語で教えて!
ホテルで、同僚に麻雀しませんかと言いたいです。
回答
・Want to play mahjong?
・How about a game of mahjong?
・Fancy a round of mahjong?
Want to play mahjong at the hotel tonight?
今夜ホテルで麻雀しませんか?
「Want to play mahjong?」のニュアンスは、軽い誘いや提案として使われるフレーズです。友人や家族と一緒に過ごす時間を提案する際に使われます。特に、リラックスした雰囲気や娯楽の場面で適しています。例えば、週末の夜や休日に友人と過ごす際に、「麻雀やらない?」という感じで気軽に誘うことができます。このフレーズは、相手が麻雀を楽しむことを知っている場合や、少なくとも興味があることが前提となります。
How about a game of mahjong at the hotel tonight?
今夜ホテルで麻雀しませんか?
Fancy a round of mahjong back in the hotel room tonight?
今夜ホテルの部屋で麻雀しませんか?
「How about a game of mahjong?」はよりカジュアルで親しい間柄で使われることが多いです。例えば、友人同士でリラックスした雰囲気の中で「麻雀でもどう?」と誘う感じです。一方、「Fancy a round of mahjong?」はややフォーマルで、丁寧な提案として使われます。例えば、初対面の人や仕事関係の人に提案する際に「麻雀を一局どうですか?」というニュアンスです。両者とも日常的に使われますが、相手との関係性や場面に応じて使い分けられます。
回答
・Wanna play mahjong?
・Are you up for a game of mahjong?
・Would you like to play mahjong with me?
1. Wanna play mahjong?
麻雀やらない?
こちらはカジュアルな表現です。
Wanna は Want to の略語で、「Wanna play ~」は遊びに誘う表現としてよく使われます。
mahjongは「麻雀」を意味します。
2. Are you up for a game of mahjong?
麻雀やらない?
こちらもカジュアルな表現で、Are you up forは「〜したい気分ですか?」という意味になります。
3. Would you like to play mahjong with me?
麻雀しませんか?
こちらは丁寧な表現です。相手との関係性に応じて使い分けてください。