yunaさん
2024/03/07 10:00
忘れ物を取りに行く を英語で教えて!
何かを忘れたので、「忘れ物を取りに行く」と言いたいです。
回答
・go back to get something I forgot
・running back to grab something
・Run back to fetch something I forgot
I need to go back to get something I forgot.
忘れ物を取りに戻らないといけません。
「go back to get something I forgot」は、忘れ物を取りに戻る状況を指します。例えば、家を出た後に携帯電話や財布を忘れたことに気づいて家に戻るときに使います。この表現は、特に急いでいるときや重要なアイテムを忘れた場合に使われることが多いです。ビジネスシーンでも、会議に必要な書類をオフィスに置き忘れた場合などに使えます。日常会話で頻繁に登場するフレーズで、状況の説明や理由を伝える際に便利です。
I'm running back to grab something I forgot.
忘れ物を取りに戻ってくるね。
I need to run back to fetch something I forgot.
忘れ物を取りに戻らなきゃ。
「Running back to grab something」は、急いで何かを取りに戻る場合に使います。例えば、忘れ物を素早く取りに行くシチュエーションです。「Run back to fetch something I forgot」は、少しフォーマルで明確に忘れ物を取りに戻ることを示す表現です。日常会話では「grab」がカジュアルで親しみやすい印象を与え、「fetch」はやや落ち着いた感じになります。例えば、友人との会話では「grab」を使い、ビジネスシーンでは「fetch」を使うことが多いです。
回答
・go for the forgotten item
go for the forgotten item
忘れ物を取りに行く
例文
I will go for the forgotten item that I lost at the restraint yesterday.
昨日レストランで無くした忘れ物を取りに行くつもりです。
go for AでAを取りに行くという意味です。
忘れ物はforgotten itemやlost property等のフレーズで表現します。
例文
She found her lost property listed on this website.
彼女は自分の忘れ物がこのウェブサイトに載っていることに気づきました。