tokairinさん
2024/03/07 10:00
平均睡眠時間 を英語で教えて!
学校で、友達に「最近の平均睡眠時間がだいぶ少ない」と言いたいです。
回答
・average sleep duration
・Typical amount of sleep
・Normal sleep time
My average sleep duration has been really low lately.
最近の平均睡眠時間がだいぶ少ないんだ。
「average sleep duration」は、一般的に「平均睡眠時間」を意味します。このフレーズは、個人やグループの標準的な一晩の睡眠時間を示す際に使われます。例えば、健康管理や生活習慣の改善を目的とした会話やレポートで、ある集団の睡眠パターンを分析する際に利用されます。「この調査によると、成人の平均睡眠時間は7時間です」といった具合に、データや統計情報を共有する場面で役立ちます。
My typical amount of sleep has been really low recently.
最近の平均睡眠時間がだいぶ少ないんだ。
I'm getting way less sleep than normal these days.
最近の平均睡眠時間がだいぶ少ないんだ。
「Typical amount of sleep」は、一般的に得ている睡眠時間について言及する際に使います。例えば、「I usually get 7 hours of sleep」といった具合で、日常の平均的な睡眠時間を示します。一方、「Normal sleep time」は、通常の就寝時間や起床時間を指すことが多いです。例えば、「My normal sleep time is from 11 PM to 6 AM」といった具合です。前者は量に焦点を当て、後者はタイミングに焦点を当てた表現です。
回答
・average sleep time
averageは「平均的な」という意味を持つ形容詞ですので、「睡眠時間」を意味するsleep timeと併せて上記のように表現できます。
例文
My average sleep time isn't quite enough lately.
最近の平均睡眠時間がだいぶ少ない。
quiteは「とても」「かなり」という意味を持つ副詞、latelyは「最近」「近頃」という意味を持つ副詞です。また「足りない」は「十分ではない」という意味のnot enoughがよく使われる表現です。
質問の場面では友達に「自分の平均睡眠時間が少ない」と伝えたいので、myを付けて上記のように表現しました。
ちなみに平均睡眠時間が足りない=寝不足と表現する場合は以下のようになります。
例文
Nowadays, I lack sleep.
最近寝不足です。
lackは「~が不足している」という意味を持つ動詞ですが、「不足」の意味を持つ名詞でもありますのでlack of sleep「寝不足」とも表現できます。
またnowadaysもlatelyと同じく「最近」という意味を持つ表現です。latelyは少し前から現在まで続いていることに対して「最近」と表すことが多く、一方nowadaysは過去と比較して「最近」と表す場合が多いので、場面によっての使い分けが必要となります。