noboru

noboruさん

2024/03/07 10:00

舞台稽古 を英語で教えて!

劇団で、先輩に「舞台稽古は何日間ですか」と言いたいです。

0 104
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Dress rehearsal
・Tech rehearsal
・Final run-through

How many days will the dress rehearsals be?
舞台稽古は何日間ですか。

「Dress rehearsal」は日本語で「通し稽古」や「総稽古」と訳されます。特に舞台やコンサートなどの本番前に、衣装やメイク、照明、音響などをすべて含めた最終リハーサルを指します。本番と同じ条件で行うため、実際のパフォーマンスの流れや問題点を確認する目的があります。この言葉は、重要なプレゼンテーションや会議、イベントの準備においても比喩的に使われ、最終確認やリハーサルの意味を持ちます。

How many days is the tech rehearsal?
舞台稽古は何日間ですか?

How many days is the stage rehearsal?
舞台稽古は何日間ですか。

「Tech rehearsal」は技術リハーサルを指し、照明、音響、セットなどの技術的要素を確認する場面です。例えば、演劇やコンサートの準備段階で使用されます。一方、「Final run-through」は最終リハーサルで、本番通りに通して行うリハーサルです。全体の流れや演技の最終確認を行います。日常会話では、前者は細部の調整、後者は総合的な確認といったニュアンスで使い分けられます。

mino7777

mino7777さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/08 17:44

回答

・stage rehearsal

例文
How many days we have a stage rehearsal for the next performance?
次の公演の舞台稽古は何日間ですか?

stageは劇や音楽などのパフォーマンスを行う舞台を指し、
rehearsalは本番前に行う下稽古やリハーサルを意味します。

文章の中で表現する場合には、stageを動詞として使い、
stage a rehearsalというフレーズで使用することも可能です。

例文
We will stage a rehearsal tomorrow for the musical.
私たちは明日ミュージカルの舞台稽古をする予定です。

役に立った
PV104
シェア
ポスト