Shunpei Saekiさん
2024/03/07 10:00
不届き を英語で教えて!
Insolent以外で他人に迷惑をかけるような不都合な行いをした時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・rude
・outrageous
1. rude
「無礼な」という意味です。
insolentと同じ様な意味を持ちますが、rudeは、日常の言語でinsolentよりも一般的に使用されています。
rudeは用途が広く、insolentはあまり一般的ではなく、特に権威者に対する無礼な行動を指します。
例文
I was shocked by his rude behavior towards the waiter.
「彼のウェイターに対する不届きな態度にショックを受けました。」
2. outrageous
「無法な、酷すぎる」が直訳です。
因みにoutrageousはアメリカスラングで「すごい」という意味もあります。
例文
He is an outrageous person who annoys others.
「彼は人の迷惑をかまわない不届き者だ。」
「不届き者」の他の表現にwrongdoer というのもあります。
参考にしてみて下さい。
回答
・Mischievous
・Disruptive
1. Mischievous
「Mischievous」は、「いたずら好きな」や「悪戯な」という意味で、主に他人に軽い迷惑や困惑を引き起こす行為を指します。この言葉は、悪意よりもやんちゃな行動や、ふざけた意図で使われることが多いです。
例文
His mischievous behavior at school often disrupts the class.
彼の学校でのいたずら好きな行動は、しばしば授業を混乱させます。
2. Disruptive
「Disruptive」は、「妨害する」や「中断させる」という意味で、活動や日常の流れを乱すような行為を指します。この言葉は、他人の活動や環境に対して明確な悪影響を与える行動に対して使われます。
例文
His disruptive actions in the meeting were inconsiderate to others.
会議中の彼の妨害行為は、他人に対して不届きでした。