suzuki makoto

suzuki makotoさん

2024/03/07 10:00

まだ届きませんか? を英語で教えて!

注文した商品がまだ届かないので、「まだ届きませんか?」と言いたいです。

0 930
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/14 16:51

回答

・Has it arrived yet?
・Is it here yet?

「もう着いたかな?」「まだ届かない?」といった、何かを心待ちにしているそわそわした気持ちを表すフレーズです。通販で頼んだ荷物、待ち合わせ相手、注文した料理など、到着を期待している様々な場面で気軽に聞けます。"yet"が付くことで「まだかな?」というニュアンスが強まります。

Has it arrived yet?
まだ届きませんか?

ちなみに、「Is it here yet?」は「もう来た?」「まだ来ないの?」といったニュアンスで、待ち望んでいるものがまだか、そわそわしながら尋ねる時に使います。宅配便を待つ時や、注文した料理が来ない時、友達が待ち合わせ場所に来ない時など、ワクワクや少しの焦りを含んだ場面で気軽に使える表現ですよ。

Is it here yet?
まだ届きませんか?

Peg

Pegさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 20:48

回答

・Is my order not ready yet?
・I haven't gotten the item here yet.

1. Is my order not ready yet?
まだ届きませんか?

「私が注文したものはまだ用意できていませんか?」というフレーズになります。
友人同士などでよりカジュアルに「アレまだくれないの?」というときには「not ready yet?」と省略形で表すこともできます。


2. I haven't gotten the item here yet.
まだ届きませんか?

こちらは「商品がまだ届いていないのですが…」というニュアンスの表現です。
ほかにも、商品が届かないときのフレーズは以下のようなものがあります。

What's taking so long?
どうしてこんなに時間がかかっているのですか?
Why hasn't my order arrived yet?
どうしてまだ届かないのですか?
I haven't received the item I ordered.
注文した商品がまだ届いていません。

参考にしてみてくださいね。

役に立った
PV930
シェア
ポスト