Go Kasukawaさん
2024/03/07 10:00
美味しいチョコレートのお店 を英語で教えて!
ホテルで、受付スタッフに「近くの美味しいチョコレートのお店はどこですか」と言いたいです。
回答
・a shop with delicious chocolate
・A great chocolate shop
・A chocolate haven.
Where is a shop with delicious chocolate nearby?
近くに美味しいチョコレートのお店はどこですか?
「a shop with delicious chocolate」というフレーズは、美味しいチョコレートを提供するお店を指します。この表現は、特にチョコレート好きの人々の興味を引く際に使えます。例えば、友人におすすめのカフェやスイーツショップを紹介する時や、観光ガイドで地元の名店を紹介する場合に適しています。また、特別なプレゼントを探している人に対して、そのお店を提案するシーンでも使えます。このフレーズは、品質の高い商品や特別な体験を期待させるニュアンスを持ちます。
Where is a great chocolate shop nearby?
近くの美味しいチョコレートのお店はどこですか。
Could you tell me where I can find a chocolate haven nearby?
近くに美味しいチョコレートのお店がどこにあるか教えていただけますか。
A great chocolate shop は具体的なチョコレート店を指し、その店の品質やサービスが優れていることを強調します。友人におすすめするときやレビューを書くときに使われます。一方、A chocolate haven はより感情的で詩的な表現で、チョコレートが豊富で魅力的な場所を示します。例えば、特別な体験や楽園のような雰囲気を感じる場所を描写する際に使用されます。前者は実用的、後者は感情的でロマンチックなニュアンスがあります。
回答
・delicious chocolate shop
「美味しいチョコレートのお店 」は「delicious chocolate shop」の語の組み合わせで表現します。
構文は、「~はどこですか?」の内容なので疑問代名詞「where」の後にbe動詞、主語(一番近くの美味しいチョコレート屋さん:the nearest delicious chocolate shop)を続けて構成します。
たとえば“Where is the nearest delicious chocolate shop?”とすれば「一番近くの美味しいチョコレート屋さんはどこですか?」の意味になりニュアンスが通じます。
「チョコレートのお店」を特定してない前提で上記回答を作成しましたが、既知の「チョコレートのお店」の所在を聞く場合であれば"Where is the delicious chocolate shop near here?"とします。