yutaroさん
2024/03/07 10:00
販売目標を達成する を英語で教えて!
営業ミーティングで、参加者に「販売目標を達成する」と宣言したいです。
回答
・Hit the sales target
・Meet the sales quota
・Exceed the sales goal
We need to hit the sales target this quarter to ensure our growth.
今四半期で販売目標を達成して、成長を確実にしましょう。
「Hit the sales target」は、設定された売上目標を達成することを意味します。ビジネスや営業の現場でよく使われる表現です。例えば、月末や四半期末に販売チームが目標に到達した時に使用します。このフレーズは、達成感や成功を強調するニュアンスがあります。会議や報告書、メールなどで「今月の売上目標を達成しました」や「売上目標をクリアできました」といった形で使われます。
We need to work together to meet the sales quota this quarter.
今期の販売目標を達成するために協力し合う必要があります。
We are determined to exceed the sales goal this quarter.
私たちは今四半期の販売目標を達成する決意があります。
Meet the sales quotaは、設定された最低限の販売目標を達成することを意味し、通常は基本的な業績を示します。例えば、チームや個人が月間のノルマをクリアした場合に使われます。一方、Exceed the sales goalは、その目標を上回る成果を出した場合に使用され、優れた業績や期待を超えるパフォーマンスを表します。例えば、売上目標を大幅に超えたときに使われ、称賛や報奨の対象になることが多いです。
回答
・achieve sales goals
・fulfill sales quota
「販売目標を達成する」は、「~を達成する」の他動詞「achieve」と目的語の「販売目標」を意味する名詞句「sales goals」を組み合わせて「achieve sales goals」と表すことができます。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[achieve]+目的語[sales goals])に意思を示す助動詞(will)を組み合わせて構成します。
たとえば"I will achieve my sales goals."とすれば「私は販売目標を達成します」の意味になります。
また販売目標が「販売ノルマ」を意図するものなら「sales quota」と訳して、「達成する」は他動詞「fulfill」を使い"I will fulfill my sales quota."とすると「販売ノルマは達成します」の意味になりニュアンスが通じます。