Nozomiさん
2024/03/07 10:00
八百屋さんで買ってくる を英語で教えて!
大根が冷蔵庫に入っていなかったので「八百屋さんで買ってくる」と言いたいです。
回答
・buy some from a grocery store
I'll buy some Japanese radishes from a grocery store.
「大根を八百屋さんで買ってくるね。」
「八百屋」を表す言葉は、 vegetable store、という言葉がありますが、
いわゆる「スーパー」を示すgrocery storeを使えば、野菜も売っているお店を示すことができます。
ここでは、大根を買ってくる、ということですが、
大根はそもそもアジアの野菜で、北米や欧州では簡単に手に入る野菜ではありません。
大根は日本特有の野菜とされ、daikon、またはJapanese radishとされ、
「日本のカブ」というように、カブの一種ととらえられています。
回答
・will buy something at the greengrocer
・let me buy something at the greengrocer
「八百屋」は名詞で「greengrocer」と言います。
構文は、第三文型(主語[I]+動詞[buy]+目的語[daikon Japanese radishes])に意思を示す助動詞(will)と副詞句(八百屋で:at the greengrocer)を組み合わせて構成します。
たとえば"I'll buy some daikon Japanese radishes at the greengrocer."とすれば「八百屋で大根を買ってくるね」の意味になりニュアンスが通じます。
また使役動詞「let」を使い"Let me buy some radishes at the greengrocer."とすれば「八百屋で大根を買ってこよう」の意味になり此方もニュアンスが通じます。