Sakuraba Eitaさん
2022/09/26 10:00
転勤 を英語で教えて!
面接で、面接官に「転勤はあるのですか?」と言いたいです。
回答
・Job transfer
・Relocation
・Work Transfer
Are there job transfers?
「転勤はあるのですか?」
「Job transfer」は「職務の移動」または「転勤」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。会社内での部署変更や、同一企業の別の支店や拠点への異動を指す場合が多いです。一般的に、企業の改編や業務の効率化、職員の能力を引き出すため、または個々のキャリアアップの機会として行われます。このフレーズは、人事異動の発表や、転勤に関する話題が出るビジネスシーンでよく使われます。
Will there be any relocation involved in this job?
「この仕事には転勤が伴いますか?」
Is there a possibility of job transfer?
「転勤の可能性はありますか?」
Relocationは一般的に住所や場所の変更を指す広範な言葉で、個人が新しい町や国に引っ越すことを指すことが多いです。一方、"Work Transfer"は特に職場や企業内での役職や部署の変更を指し、物理的な移動が伴うこともあるが、必ずしも引っ越しを伴うわけではない。したがって、職場での位置変更に対しては"Work Transfer"を、住所の変更について話す際には"Relocation"を使用します。
回答
・job relocation
転勤はjob relocation/transferenceで表現出来ます。
relocationは"移転、配置転換"
transferenceは"移ること、移転、移動、転任、転勤"と言う意味を持ちます。
転勤するはbe transferred to another companyで表します。
場所、学校、仕事などが移動する場合はtransferを使います。
Does your company offer transfers/job relocation?
『あなたの会社は転勤はあるのですか?』
ご参考になれば幸いです。