Ebichanさん
2024/03/07 10:00
培った を英語で教えて!
求人などで、培った経験を活かしてくださいの培ったを英語で言いたいです。
回答
・Nurtured
・Cultivated
・Honed
Please leverage the experience you have nurtured over the years.
これまでに培った経験を活かしてください。
「Nurtured」は「育てられた」や「養われた」という意味を持ち、特に愛情や注意をもって成長をサポートされた状況を指します。例えば、子供が親に大切に育てられた場合や、植物が丁寧に世話されて成長した場合に使えます。また、スキルや才能が時間と努力をかけて発展した場合にも適用されます。使うシチュエーションとしては、教育、家庭環境、プロジェクトの進行など多岐にわたります。
Please leverage your cultivated experience in this role.
この役職で培った経験を活かしてください。
Please use your honed skills and experience to excel in this role.
これまでに培ったスキルと経験を活かして、この役割で成功してください。
「Cultivated」は教育や経験を通じて育まれた洗練さや知識を示す際に使われます。例えば、「彼は非常に教養のある人です(He is a very cultivated person)」というように、知識や文化的な素養に焦点を当てます。「Honed」は特定のスキルや能力が鋭く磨かれていることを表します。「彼女は交渉力を磨いた(She has honed her negotiation skills)」のように、実践や訓練を通じて特定の技術が向上した場合に使います。
回答
・cultivate
cultivate
育てる、養う
この表現は、長年の間に培ってきた経験や技術を指して使うことができます。求人の文面などで、過去に蓄積してきた経験を活かしてほしい旨を伝える際に適切なフレーズです。おそらく質問者様は、求人広告などで「培った経験を活かしてください」という文言の中の「培った」をどのように英語で表現すればよいか確認したいのだと推測されます。長年培ってきた経験、を英語で表現すると
The experience you have cultivated over the years.
と言えます。
他にも「培う」という日本語の意味に似た単語は
develop
発達させる、育成する
acquire
獲得する、身に付ける
などがあります。