KURO

KUROさん

KUROさん

厳選する を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

20代モテ期にいるので、「付き合う相手を厳選したい」と言いたいです。

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/08 00:00

回答

・Carefully select
・Handpick
・Curate meticulously

I want to carefully select who I date because I'm in my prime.
私はモテ期にいるので、付き合う相手を厳選したいです。

Carefully selectは「慎重に選ぶ」や「厳選する」といった意味合いを含みます。品質や適合性、重要性に特に注目しながら選び出す行為を表します。例えば商品の原材料選びや人材採用、情報の取捨選択など、質を重視した選択をする時に使われます。また、一つ一つの選択が大きな影響を及ぼすポートフォリオ選定やパートナー選びなど、重大な意思決定の際にも使用されます。

I'm in my prime, so I want to handpick who I date.
私は今がモテ期なので、付き合う相手を厳選したいんです。

I want to curate meticulously who I date because I'm in the prime of my life right now.
モテ期にいるので、付き合う相手を厳選したいと思います。

"Handpick"は、特定の基準や期待に応じて個々のアイテム、人、場所などを選択する行為を指す一般的な用語です。「ピーチを手作業で選ぶ」など、日常的な状況でも使用することが可能です。

一方で"Curate meticulously"は、より専門的で精密なプロセスを示します。意図的、注意深く、丁寧に選び出され、組み合わせられる要素のコレクションを管理または選択することを指します。しばしば、アートの展示やイベントの企画など専門的な文脈で使われます。"Curate meticulously"は、そのプロセスがはるかに緻密であることを示しています。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/21 22:47

回答

・select carefully

厳選するは英語で「select carefully」(セレクトケアフリー)と言います。

select(セレクト)は「〜を選ぶ」
carefully(ケアフリー)は「丁寧に」「慎重に」という意味です。

使い方例としては
「I'm now 20s and want to select guys to date carefully」
(意味:20代だし、デートする相手は厳選したい)

このようにいうことができますね。

ちなみに、付き合うは英語で「date」(デート)や
「go out with」(ゴーアウトウィズ)などと言えます。

0 1,165
役に立った
PV1,165
シェア
ツイート