Hisayoさん
2024/03/07 10:00
猫じゃらし を英語で教えて!
猫と遊ぶ時に使う「猫じゃらしのオモチャはありますか」は英語でなんというのですか。
回答
・cat toy
・feather wand
・Cat teaser
Do you have any cat toys?
猫じゃらしのオモチャはありますか。
「cat toy」は「猫用のおもちゃ」を意味します。主に猫が遊ぶためのアイテムとして使われ、ボールやフェザー、レーザーポインターなどが一般的です。猫の運動不足解消やストレス発散、狩猟本能を満たすために利用されます。ペットショップやオンラインストアで購入可能で、猫を飼っている家庭や猫カフェなどで頻繁に見られます。また、猫を喜ばせたい、退屈させたくないといったシチュエーションでも活用されます。
Do you have a feather wand to play with the cat?
猫と遊ぶための猫じゃらしのオモチャはありますか。
Do you have a cat teaser toy?
猫じゃらしのオモチャはありますか。
「Feather wand」は、猫のおもちゃとして使われる羽がついた棒を指します。主に猫と遊ぶための道具として用いられ、「Cat teaser」とも呼ばれますが、後者はより一般的な名称で、羽だけでなく他の素材も含む広い範囲のおもちゃを指すことが多いです。例えば、「I bought a new feather wand for my cat.」と言えば具体的に羽付きのものを指し、「I got a cat teaser today.」と言えば、もっと一般的に猫の注意を引くおもちゃ全般を意味します。
回答
・cat teaser
・cat wand
・foxtail grass
1. cat teaser
2. cat wand
どちらも猫用のおもちゃを指します。細長いスティックにヒラヒラした羽やリボンなどがついたもので、猫がじゃれて遊ぶものです。
「teaser」にはもともと「じらす・からかう」などのニュアンスがある言葉です。
「wand」には「細い棒」という意味があります。
例文
Do you have any cat teasers?
Can I get cat wands here?
猫じゃらし用のおもちゃはありますか?
3. foxtail
猫じゃらし
今回のご質問では「猫用のおもちゃ」を指しているので、1や2の回答がよいと思いますが、いわゆる「猫じゃらし」と呼ばれる植物は「foxtail grass」「foxtail」と言います。見た目の通り「きつねのしっぽ」をイメージした言葉ですね。
例文
I picked up some foxtail grasses on my walk.
散歩の途中で猫じゃらしを拾った。