Manamiさん
2024/03/07 10:00
入院時 を英語で教えて!
入院するので医師に「入院時の持ち物を教えてください」と言いたいです。
回答
・Hospital admission
・Being admitted
・Checking into the hospital
Could you please tell me what I should bring for my hospital admission?
入院時の持ち物を教えてください。
「Hospital admission」とは、患者が病院に入院する手続きを指します。この表現は、診断や治療のためにある程度の期間、病院に滞在する必要がある場合に使われます。例として、手術前の入院、重篤な病気や怪我の治療、または慢性的な疾患の管理が挙げられます。緊急事態や計画的な入院の際にも用いられ、医療スタッフが患者の健康状態を継続的に監視し、必要なケアを提供する状況を示します。
Being admitted, could you please tell me what items I need to bring with me?
入院するので、持ち物を教えていただけますか?
Could you please tell me what items I need when checking into the hospital?
入院時の持ち物を教えてください。
Being admittedは、医師が患者の病状を確認して正式に入院を決定した際に使われます。一方、checking into the hospitalは、患者自身が病院に到着し、手続きを行って入院することを指します。たとえば、「彼は昨夜入院した」は「He was admitted to the hospital last night」となり、医師の判断が強調されます。一方、「彼は今病院にチェックインしている」は「He is checking into the hospital now」と言い、患者の行動が強調されます。
回答
・on admission
on admission
入院時
例文
Please tell me about belongings to need on admission.
私に入院時に必要な持ち物を教えてください。
What do I need to bring on admission?
私は入院時に何を持って行く必要がありますか?
admissionは直訳すると入るのを許されるという意味で、単語として入院を意味します。
また、より口語的な表現で、be hospitalizedが入院するという意味です。
会話表現として使うならより適しています。
例文
What is needed when I am hospitalized?
私の入院中に何が必要ですか?