Misuzu

Misuzuさん

2024/03/07 10:00

動植物 を英語で教えて!

「子供の頃に好きだったことは?」と聞かれたので「動植物を見ることです」と言いたいです。

0 119
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Flora and fauna
・Plants and animals
・Wildlife

I loved observing the flora and fauna.
動植物を見るのが大好きでした。

「Flora and fauna」は「動植物」を指すラテン語由来の言葉です。自然環境や生態系について話す際に使われることが多く、特に科学的または学術的な文脈でよく見られます。例えば、特定の地域の生物多様性を説明する際に、「この地域のflora and faunaは非常に豊かです」といった形で使用されます。また、観光案内やナショナルジオグラフィックのような自然ドキュメンタリーでも使われることがあります。

I loved observing plants and animals.
動植物を観察するのが好きでした。

I loved watching wildlife when I was a kid.
子供の頃は動植物を見るのが好きでした。

Plants and animals は具体的な生物を指し、科学的や教育的な文脈でよく使われます。例えば、生態系の授業で「植物と動物の相互作用」を説明する際に用いられます。一方、wildlife は自然環境で生息する動植物全般を指し、保護活動や旅行の文脈で使われることが多いです。例えば、「野生生物保護区」や「野生動物の観察」に関する話題で使われます。つまり、plants and animals は個別の生物に焦点を当て、wildlife はその生息環境全体に焦点を当てるニュアンスがあります。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 12:14

回答

・animals and plants
・flora and fauna

「動植物」を表す英語表現としては「animals and plants」と「flora and fauna」があります。
「flora and fauna」は学術的な文脈で使用されることが多く、フォーマルな印象があります。

1. I loved watching animals and plants when I was a child.
子供のころ動植物を見るのが好きでした。

animalは「動物」、plantは「植物」を意味します。

2. As a child, I was interested in the flora and fauna.
子供のころ動植物に興味がありました。

As a childは「子供のころ」、interested inは「~に興味がありました」
floraは「植物」、faunaは「動物」を意味します。

役に立った
PV119
シェア
ポスト