Destinyさん
2023/06/22 10:00
植物採集 を英語で教えて!
「彼の趣味は植物採集だ」という時に使う「植物採集」は英語で何というのですか?
回答
・Plant collecting
・Botanical Collecting
・Plant Specimen Collection
His hobby is plant collecting.
彼の趣味は植物採集です。
植物収集は、主に植物学者や庭師、植物愛好家が野生の植物を探し求め、その種子や株を採取する行為を指します。これにより、新種の発見や栽培法の開発、研究などに用いられます。また、個人の趣味として、特定の植物をコレクションする人もいます。ただし、絶滅危惧種の採取や自然環境の破壊を引き起こさないようにすることが重要です。
His hobby is botanical collecting.
彼の趣味は植物採集です。
His hobby is plant specimen collection.
彼の趣味は植物採集です。
Botanical Collectingは一般的に野生の植物を探し集める行為を指し、趣味や科学的研究などの目的で行われます。一方、Plant Specimen Collectionは特定の植物種の標本を収集することを指します。これは教育や研究のために行われ、特定の植物種に関する詳細なデータを提供します。したがって、Botanical Collectingはより一般的な探求を指し、Plant Specimen Collectionはより特定的で科学的な目的を指します。
回答
・plant collection
・plant collection=植物採集
例文:His hobby is plant collection.
=彼の趣味は植物採集だ。
例文:He is into plant collection.
=彼は今植物採集にはまっている。
例文:He recently goes plant collecting as his hobby.
=彼は最近趣味として植物採集に出掛けている。
例文によって「plant collection」と「plant collecting 」に表現に違いがあります。
これは言葉を受け取る側のイメージに関わるのですが「ing」にすることで人の行動にフォーカスされるので「採集している姿」が具体的にイメージされるようです。