Hasebe

Hasebeさん

Hasebeさん

湯呑み を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

寿司店で、店員に「この湯呑みはどこのですか」と言いたいです。

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 00:00

回答

・tea cup
・mug
・Japanese tea cup

Where is this tea cup from?
この湯呑みはどこのですか。

「tea cup」は、一般的にお茶を飲むための小型のカップを指します。そのニュアンスは、エレガントでクラシックな印象を持ちます。ティーカップは、特にアフタヌーンティーやフォーマルなティータイムのシチュエーションで使われることが多いです。また、ティーカップはカップ&ソーサー(受け皿)のセットで用いられることが多く、これも上品さを強調します。カジュアルな場面よりも、少し特別な時間を演出したいときに適しています。

Where is this mug from?
この湯呑みはどこのですか。

Where is this tea cup from?
この湯呑みはどこのですか。

ネイティブスピーカーは「mug」と「Japanese tea cup」を用途や状況に応じて使い分けます。「mug」はコーヒーやカジュアルな飲み物に使われ、大きくて取っ手があるため、リラックスしたシーンに適しています。一方、「Japanese tea cup」は「湯呑み」として知られ、伝統的な日本茶を飲む際に使用されます。取っ手がなく、小ぶりで、和の雰囲気を大切にする場面や正式な茶席での使用が一般的です。このように、飲み物の種類やシチュエーションに応じて自然と使い分けています。

writingtokyo

writingtokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 22:15

回答

・tea cup

Could you tell me where the tea cup is from?
(この湯呑みはどこのですか?)

まず、「湯呑み」はいろいろな言い方がありますが、tea cup が一般的です。和風の大ぶりの湯呑み茶碗はtea bowl、コーヒーを飲むようなマグカップはmug cupです。
次に「どこのですか?」と、窯元の地域を聞くようなニュアンスですとwhere the tea cup is fromですし、発売元の会社を聞きたければwhich company made this tea cup と質問することができます。
そして、聞き方ですが、お寿司屋さんでの会話ということで、わりと丁寧にCould you tell me 〜というのがふさわしいでしょう。

0 163
役に立った
PV163
シェア
ツイート