natsuoさん
2024/03/07 10:00
東大現役合格者は毎日6時間勉強する を英語で教えて!
勉強時間が少ないけど、難関大学に入りたい受験生に「東大現役合格者は毎日6時間勉強する」と言いたいです。
回答
・pass on the first attempt
pass on the first attempt
一発合格する、という意味になります。
例文:
I passed the EIKEN Grade 2 on the first attempt.
私は英語検定2級を一発合格した。
<現役合格する>
pass the entrance examination on the first attempt
entrance examinationが入学試験という意味のため、上記pass on the first attemptと合わせて使用ることで、入学試験を一発で合格する、つまり現役合格するという意味になります。
米国の大学では、一斉入学試験はなく、学校の成績や全国統一テストの結果での選考となるため、日本の学生のように毎日入学試験のために必死で勉強して第一志望校に入学する、という概念がありません。
また、浪人をするという概念もないため、「現役合格」というフレーズ自体が海外では聞きなれない言葉になります。
例文:
Students who pass the entrance examination for The University of Tokyo on the first attempt study 6 hours a day.
東大現役合格者は毎日6時間勉強する
<毎日X時間勉強する>
「1日X時間勉強する」という表現は、「study X hours a day」という表現で表します。
「a day」という言い方のほかに、「per day」という表現もよく利用されます。
1日につき1時間という意味になるため、「毎日」という意味の「every day」を入れなくとも意味は伝わります。
回答
・Students who pass the University of Tokyo entrance exams study at least for 6 hours every day.
Students who pass the University of Tokyo entrance exams study at least for 6 hours every day.
東大現役合格者は少なくとも毎日6時間勉強する(東大に合格したいなら、それくらい勉強しないと受からないだろうという意味)
I want to get into a prestigious university even though I don't study much.
勉強時間が少ないけど、難関大学に入りたい
※~(大学)に入る get into ~
※入学試験 entrance exam
※難関大学 prestigious university