harashio

harashioさん

harashioさん

東京までトンボ帰りだ を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

東京まで日帰りで戻らないといけないので「東京までトンボ帰りだ」と言いたいです。

kosei0511

kosei0511さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 12:00

回答

・a whirlwind trip to Tokyo and come back the same day
・a quick in-and-out trip to Tokyo
・a trip to Tokyo, flying in and out

1. I have to make a whirlwind trip to Tokyo and come back the same day.
「東京まで急いで日帰りで行ってとんぼ返りしないといけないんだ。」

【whirlwind】は「つむじ風、突風」という意味の名詞ですが、【make a whirlwind trip to ...】で「~にあわただしく旅行する」といった意味の表現になります。【come back the same day】を加えることで「日帰りでとんぼ返りする」というニュアンスになります。

2. It's a quick in-and-out trip to Tokyo for the day.
「東京まで日帰りでとんぼ返りだ。」

【in-and-out】は「出たり入ったりの」という意味で、旅行があわただしい様子を表し、「とんぼ返り」という状態のニュアンスになります。【for the day】は「その日のうちに」といった表現です。

3. I'm doing a day trip to Tokyo, flying in and out.
「東京まで日帰りでとんぼ返りするんだ。」

【day trip】は日帰り旅行、【flying in and out】は「飛行機で行ったり来たり」といった意味で、「とんぼ返り」というニュアンスになります。

0 54
役に立った
PV54
シェア
ツイート