
pakpakさん
2024/08/28 00:00
東京駅までお願いします を英語で教えて!
タクシーで使う「東京駅までお願いします」は英語でなんと言うのですか?
回答
・Could you take me to Tokyo station?
「東京駅までお願いします」は、上記のように表せます。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。
take は「取る」「つかむ」「(時間が)かかる」などの意味を表す動詞ですが、「連れていく」という意味も表せます。
station は「駅」「事業所」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「配置する」「派遣する」などの意味も表現できます。
例文
Could you take me to Tokyo station? How long will it take to get there approximately?
東京駅まで連れて行ってもらえますか? そこに着くまでどのくらい時間がかかりますか?
※get は「手に入れる」という意味を表す動詞ですが、get to 〜 で「〜に着く」「〜に到着する」などの意味も表せます。
例文の get there の場合、there は副詞になるので、前置詞の to は不要になります。
※approximately は「大体」「おおよそ」などの意味を表す副詞です。

質問ランキング

質問ランキング