yamachan

yamachanさん

yamachanさん

展示会に出展しましょう を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

ビジネスの場面で使う「展示会に出展しましょう」は英語でなんというのですか?

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/12 12:56

回答

・Let's exhibit it at the trade show.
・Let's display it at the trade show.

Let's exhibit it at the trade show.
「それを展示会で展示しましょう。」

Let's display it at the trade show.
「それを展示会で展示しましょう。」

「出展する」は英語で "exhibit" や "display" と言います。
具体的な使用シーンは、展示会やイベントで製品、サービス、アート作品などを公開する際に使われます。例えば、企業が新製品を紹介するために展示会に出展したり、アーティストが自身の作品を展示するためにギャラリーに出展したりする場合に使われます。展示会やイベントで出展されるものは、一般の人々や業界関係者などに見てもらうことが目的です。ビジネスのシーンでもよく使われます。

ほかにも、スラングを使った表現を紹介します。
"showcase" - 「ショーケース」のように、商品やアイデアなどを見せる意味で使われます。
例えば、「Let's showcase our latest findings at the conference.」(会議で最新の発見を披露しましょう。)
"put on display" - 「展示する」という意味で使われ、特に注目されるものや興味を引くものを示す場合に使われます。
例えば、「They put their innovative technology on display at the expo.」(彼らは革新的なテクノロジーを展示会で展示しました。)
"roll out" - 「展開する」や「公開する」という意味で使われ、新製品や新サービスの発表を指します。
例えば、「We're rolling out our new line of products next week.」(来週、新商品のラインナップを発表します。)

0 188
役に立った
PV188
シェア
ツイート