aina

ainaさん

2024/08/28 00:00

展示会のテーマに惹かれる を英語で教えて!

美術館で「展示会のテーマに惹かれる」は英語でなんというのですか?

0 113
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/02 10:20

回答

・I'm attracted to the theme of the exhibition.
・The theme of the exhibition captures my heart.

1. I'm attracted to the theme of the exhibition.
展示会のテーマに惹かれる。

be attracted to:~に魅了される
動詞 attract の過去形/過去分詞形が attracted です。
魅力を感じる物 or 状況に惹きつけられる、捕らわれるシーンで使い、心に響く様な状況をイメージさせます。
同じ意味を表す be charmed by や be drawn to のフレーズがあり、これらも心が強く惹かれる事を表すフレーズです。
例)
I'm charmed by his work.
彼の作品に惹かれる。
動詞 charm「魅了する」の過去分詞形/形容詞が charmed です。
よって be charmed by はある事に魅了される、つまり惹かれる事を表します。

I was so drawn to him.
私はとても彼に惹かれた。
draw「(心を)引き付ける」の過去分詞形が drawn です。
魅力で人の気持ちや関心を引き付ける行為を表します。
よって be drawn to「~に引き付けられる」→「~に惹かれる」と解釈します。

例文
I'm so attracted to the theme of the exhibition that I'll buy the ticket soon.
展示会のテーマに惹かれるので、すぐにチケットを買うつもりです。

2. The theme of the exhibition captures my heart.
展示会のテーマは私の心をとらえる。

capture:捕らえる
物理的な物(犯人や証拠など) の他、人の感情や注意を引く行為を表します。
その際は「捕らえる、引く」→「魅了する」と解釈します。
会話ではシンプルに get や take で表現される場合がありますが capture は「捕まえて留めておく」また「努力して捕まえる」のニュアンスを含む点がポイントです。

例文
It's unusual (that) the theme of the exhibition captures his heart.
彼が展示会のテーマに惹かれるなんて珍しい。

役に立った
PV113
シェア
ポスト