asataiさん
2024/03/07 10:00
通知が届かない を英語で教えて!
場所は問わないで、友人などに「通知が届かない」と言いたいです。
回答
・Didn't receive the notification
・I didn't get the notice.
・The notification didn't come through.
I didn't receive the notification you sent me.
あなたが送った通知が届かなかったよ。
「Didn't receive the notification」は、「通知を受け取らなかった」という意味です。このフレーズは、メールやアプリ、システムからの通知が届いていないことを伝える際に使えます。例えば、会議のリマインダーが来なかった場合や、重要な情報やアップデートが通知されなかった場合に使用します。この表現を使うことで、相手に対して自分が情報を受け取っていないことを示し、誤解やトラブルの原因を明らかにする助けとなります。
I didn't get the notice. Could you resend it?
通知が届かなかったんだけど、再送してくれない?
The notification didn't come through, so I missed your message.
通知が届かなかったから、君のメッセージを見逃したよ。
I didn't get the notice.は、公式な通知や連絡が手元に届かなかった場合に使います。例えば、学校や職場からの重要な連絡が届かなかったときです。一方でThe notification didn't come through.は、一般的にデジタル通知、特にスマートフォンやアプリの通知が届かなかった場合に使います。例えば、メッセージアプリやメールの通知が来なかったときです。前者は一般的な通知全般、後者はデジタル通知に特化している点がニュアンスの違いです。
回答
・I haven't received a notification.
・I haven't received a notice.
1. I haven't received a notification.
通知が届かない。
※notification: 通知
2. I haven't received a notice.
通知が届かない。
※notice: 通知
※1とほぼ同じ意味ですが、noticeにも通知という意味があります。
いくつか例文をご紹介します。
My phone hasn't received any notifications because it's reception is quite bad.
電話の電波がかなり悪いので何の通知も届いていません。
※reception: 電波
I haven't received a notice from the landlord.
大家さんからまだ通知は届いていません。
※landlord: 大家
ご参考にして頂けますと幸いです。