yu-kiさん
2023/05/22 10:00
採用通知が届いた を英語で教えて!
就職面接を受けて、会社から結果が届いた時に、「採用通知が届いた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I received a job offer.
・I got hired.
・I was accepted for the job.
I received a job offer from the company I interviewed at.
私は面接を受けた会社から、仕事のオファーを受け取りました。
「I received a job offer」は「私は求人のオファーを受けました」という意味で、新しい仕事の提案や契約を受けたときに使います。新卒採用の内定をもらったときや、転職活動中に他の会社からスカウトされたときなどに使えます。また、友人や家族に自身の就職状況を伝えるときにもよく使われます。
I got hired!
「採用されたよ!」
I was accepted for the job after my interview.
私は面接後、その仕事に採用されました。
I got hiredとI was accepted for the jobは基本的に同じ意味ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。I got hiredは、あなたが新しい職に就いたことを簡潔に述べる一般的な表現で、具体的な職種や企業を特定しない場合によく使われます。一方、I was accepted for the jobは、あなたが特定の役職や企業に採用されたことを強調する表現です。これは、特定の職種や企業について話す際や、選抜プロセスが競争的であった場合などに使われます。
回答
・I received a job offer.
・I got notification of employment.
「採用通知が届いた」は英語では I received a job offer. や I got notification of employment. などで表現することができます。
※got は received に比べよりカジュアルな表現になります。
I received a job offer. My efforts so far have paid off.
(採用通知が届いた。今までの努力が報われたよ。)
※ pay off は「精算する」という意味ですが、「報われる」または「仕返しする」などの意味で使われることがあります。
ご参考にしていただければ幸いです。