Yuki

Yukiさん

2024/03/07 10:00

追跡番号 を英語で教えて!

郵便物を送ったので、「追跡番号を教えてください」と言いたいです。

0 353
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 00:00

回答

・Tracking number
・Shipment ID
・Parcel ID

Can you please provide me with the tracking number?
追跡番号を教えてもらえますか?

「Tracking number(追跡番号)」は、荷物や郵便物の配送状況をオンラインで確認するための一意の番号です。主に宅配便や郵便サービスで用いられ、荷物がどこにあるか、いつ配達される予定かを確認するために使用されます。例えば、ネットショッピングで購入した商品の配送状況を確認する際や、友人に送った荷物が無事に届いたか確認したい場合に使います。配送業者のウェブサイトやアプリでこの番号を入力することで、リアルタイムの追跡情報が得られます。

Can you please provide me with the tracking number for the shipment?
発送の追跡番号を教えていただけますか?

Can you tell me the tracking number for the parcel you sent?
送った郵便物の追跡番号を教えてもらえますか?

Shipment IDは通常、全体の配送プロセスを指す際に使われ、複数の小包やアイテムを含むことが多いです。たとえば、「Shipment ID 12345はどこにありますか?」といった具合です。一方、Parcel IDは具体的な一つの小包や荷物を指します。「Parcel ID 67890が届いたか確認してください」といった使い方です。日常会話では、Shipment IDは全体の追跡や管理に使われ、Parcel IDは個々のアイテムの確認や受け取りに使われます。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/09 19:05

回答

・tracking number

1. Could you please provide me with the tracking number?
追跡番号を教えていただけますか?

これは追跡番号を聞く丁寧な表現です。
provideは「提供する」で、provide me with ~で「私に~を提供する」という表現です。

2. Can you give me the tracking number?
追跡番号を教えていただけますか?

こちらは1.よりもカジュアルな聞き方です。

その他にも次のように様々な聞き方があります。
・Do you have the tracking number?
追跡番号はありますか?
・I need the tracking number.
追跡番号が必要です。

役に立った
PV353
シェア
ポスト