chitose

chitoseさん

2024/03/07 10:00

気を付けて を英語で教えて!

息子が出かけるので、「気を付けてね」と言いたいです。

0 99
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Take care.
・Stay safe
・Watch your back

Take care, son.
気を付けてね。

「Take care.」は、相手の健康や安全を気遣う表現で、日本語では「お元気で」や「気をつけて」といった意味に相当します。主に以下のシチュエーションで使われます:

1. 別れ際の挨拶:友人や知人と別れるときに、再会の約束や次の連絡が未定の場合に使われます。
2. メールや手紙の締めくくり:フォーマル・インフォーマルを問わず、相手の健康や幸福を祈る意味で使います。
3. 相手が困難な状況にいる場合:病気や困難に直面している人に対して、励ましや慰めの意味で使います。

「Take care.」は、相手を思いやる心を伝えるシンプルで温かいフレーズです。

Stay safe out there, son.
気を付けてね。

Watch your back out there, son.
外では気を付けてね、息子よ。

「Stay safe」は一般的な安全を願う表現で、天候が悪い時や旅行に出かける時など、広範な状況で使われます。一方、「Watch your back」はより具体的な警戒を促す表現で、危険な場所に行く時や信頼できない人々と関わる時など、特定のリスクがある場合に使われます。例えば、友人が危険な地域に行く場合、「Watch your back」になりますが、日常的な安全を願う場合は「Stay safe」です。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 22:19

回答

・Be careful
・Take care
・Stay safe

「気を付けてね」は英語で「Be careful」「Take care」「Stay safe」などの表現があります。
「Be careful」は最も一般的な表現で「注意してね」という意味です。
「Take care」もよく使用されますが、「元気でね」という意味もあります。
「Stay safe」は安全への注意を促す表現です。

1. Be careful crossing the street.
道路を渡るときは気を付けてね。

2. Take care, and have a good day.
元気でね。良い一日を。

3. Stay safe, and I'll see you soon.
安全に気をつけてね。またね。

役に立った
PV99
シェア
ポスト