sakiko

sakikoさん

2024/03/07 10:00

大正時代 を英語で教えて!

学校で、学生に「大正時代は明治時代の次の時代です」と言いたいです。

0 83
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Taisho era
・Taisho period
・Taisho era Japan

The Taisho era is the period that follows the Meiji era.
大正時代は明治時代の次の時代です。

大正時代(1912-1926年)は、日本の近代化と西洋文化の影響が強まった時期です。この時代は、民主主義が進展し、大正デモクラシーと呼ばれる政治運動が活発化しました。また、文化面ではモダニズムが花開き、洋風建築やファッション、文学、芸術が盛んになりました。使えるシチュエーションとしては、歴史や文化の話題、特に近代日本の変革期を語る際や、大正ロマンをテーマにしたイベントや作品の紹介などに適しています。

The Taisho period comes after the Meiji period.
大正時代は明治時代の次の時代です。

The Taisho era is the period that comes after the Meiji era.
大正時代は明治時代の次の時代です。

日本語のネイティブスピーカーは「大正時代」と「大正期」を日常会話で使い分けます。「大正時代」は一般的に1920年代の日本全体の歴史や文化を指す際に使います。一方、「大正期」は特定の出来事や人物、芸術作品など、より具体的な文脈で使用されることが多いです。例えば、「大正時代の文学」や「大正期のファッション」といった具合です。いずれにせよ、どちらも大正天皇の治世(1912-1926年)を指していますが、ニュアンスや焦点の違いがあります。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/12 22:13

回答

・The Taisho era follows the Meiji era.

The Taisho era follows the Meiji era.
大正時代は明治時代の次の時代になります。

Era: "Era" は時代を指す一般的な言葉です。例えば、「Heian era」や「Edo era」などがこれに当たります。

Period: "Period" は時代を指す他の一般的な言葉です。例えば、「Medieval period」や「Modern period」などがこれに当たります。

Age: "Age" も時代を指す際に使われます。例えば、「Stone Age」や「Industrial Age」などがこれに当たります。

Epoch: "Epoch" は特に重要な時期や区切りを指す場合に使われます。例えば、「The Renaissance epoch」や「The Age of Exploration」などがこれに当たります。

役に立った
PV83
シェア
ポスト