Isoai Yukaさん
2024/03/07 10:00
窓からの景色 を英語で教えて!
ホテルのフロントで、受付係に「窓からの景色が楽しめるお部屋をお願いしたい」と言いたいです。
回答
・The view from the window
・Window scenery
・Vista through the window
Could I have a room with a nice view from the window, please?
窓からの景色が楽しめるお部屋をお願いしたいのですが。
The view from the windowは、窓から見える景色や風景を指す表現です。このフレーズは、旅行や日常生活での風景描写に使えます。例えば、ホテルの部屋から見える海の景色や、家の窓から見える庭の様子を話す時に適しています。また、特定の場所や瞬間の雰囲気を伝えるためにも有用です。ビジュアル的な要素を強調し、読者や聞き手にその場の情景を思い浮かばせる効果があります。
I would like a room with a nice window view, please.
窓からの景色が楽しめるお部屋をお願いしたいのですが。
Could I have a room with a nice vista through the window, please?
窓からの景色が楽しめるお部屋をお願いしたいのですが。
「Window scenery」は、一般的に窓から見える風景全体を指すときに使われます。例えば、「The window scenery from my hotel room is breathtaking.」のように、特定の場所からの風景の美しさを強調する際に用いられます。一方、「Vista through the window」は、窓を通して見える特定の景色や視点を強調します。「I love the vista through the window during sunset.」というように、特定の時間や状況での景色を指すことが多いです。どちらも風景を指しますが、使うシチュエーションで微妙なニュアンスの違いがあります。
回答
・view from the window
・scenery from the window
view from the window
窓からの景色
view は「景色」や「眺め」などの意味を表せる名詞ですが、動詞として「見る」「眺める」などの意味を表せます。また、window は「窓」や「窓口」などの意味を表す名詞ですが、「手段」という意味で使われることもあります。
I would like to ask a room where I can enjoy the view from the window.
(窓からの景色が楽しめるお部屋をお願いしたい。)
scenery from the window
窓からの景色
scenery も「景色」という意味を表す名詞ですが、こちらは、「(美しい)自然の景色」というニュアンスを持つ表現になります。
I can’t forget the scenery from his room window.
(彼の部屋の窓からの景色が忘れられない。)