namura

namuraさん

2024/03/07 10:00

信念と勇気 を英語で教えて!

クラスで使うので「信念と勇気」を英語で言いたいです。

0 108
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/25 00:00

回答

・Faith and courage
・Conviction and bravery
・Grit and determination

To succeed in life, you need faith in yourself and the courage to pursue your dreams.
「人生で成功するためには、自分を信じる信念と夢を追い求める勇気が必要です。」

「Faith」は信念や信頼を意味し、宗教的な信仰や個人的な確信に使われます。「Courage」は勇気を指し、困難や危険に立ち向かう力を示します。例えば、「彼は信仰(faith)を持って困難に立ち向かい、勇気(courage)を示した」という表現ができます。困難な状況や試練に直面している時に、信念や勇気を持つことを強調する際に使われます。これらの言葉は、精神的な強さや自己信頼を伝える際に適しています。

To make a real difference in the world, you need both conviction and bravery.
「本当に世界に変化をもたらすためには、信念と勇気の両方が必要です。」

With grit and determination, you can overcome any challenge you face in this class.
信念と勇気を持っていれば、このクラスで直面するどんな挑戦も乗り越えられます。

「Conviction and bravery」は信念と勇気を意味し、倫理的な選択や困難な状況で信念を貫く際に使われます。例えば、社会正義のために立ち上がるとき。「Grit and determination」は粘り強さと決意を指し、長期的な目標達成や困難なプロジェクトに挑む際に使われます。例えば、マラソン完走やビジネスの成功を目指すとき。前者は内面的な勇気と倫理的な強さ、後者は持続的な努力と決意に焦点を当てます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/20 17:50

回答

・faith/conviction/belief and courage

「困難を克服する為には信念と勇気が必要です」という文で考えてみましょう。

「信念と勇気」は「faith and courage」と表すことが可能です。「faith」は同義語の「conviction」または「belief」に置き換え可能です。

構文は、第三文型(主語[it]+動詞[takes]+目的語[faith and courage])に副詞的用法のto不定詞「困難を克服する為には:to overcome difficulties」を組み合わせて構成します。

たとえば“It takes faith and courage to overcome difficulties.”とすれば上記日本文の意味になります。

役に立った
PV108
シェア
ポスト