Kanako Kawai

Kanako Kawaiさん

2024/03/07 10:00

修理が必要です を英語で教えて!

タイヤがパンクしたので、「修理が必要です」と言いたいです。

0 129
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 00:00

回答

・It's broken.
・It needs fixing
・It requires maintenance.

It's broken. It needs to be fixed.
壊れています。修理が必要です。

It's broken. というフレーズは、「それが壊れている」という意味です。このフレーズは、物理的な物(例えば、電子機器や家具)が壊れて機能しない場合に使われます。また、システムやプロセスがうまく機能していない場合にも使用されることがあります。例えば、コンピュータが正常に動作しないときや、アプリケーションがクラッシュしたときなどに使えます。日常生活やビジネスの場面など、幅広いシチュエーションで応用可能です。

The tire is flat; it needs fixing.
タイヤがパンクしているので、修理が必要です。

The tire is flat. It requires maintenance.
タイヤがパンクしています。修理が必要です。

それは修理が必要だ(It needs fixing)はカジュアルで口語的な表現で、日常会話でよく使われます。例えば、壊れた家電や家具について話すときに使います。

一方で、それは保守が必要だ(It requires maintenance)はフォーマルで、技術的なニュアンスがあります。専門的な状況や仕事関連で、定期的な点検や保守が必要な機器やシステムについて話すときに使います。

つまり、前者は具体的な修理を指し、後者は定期的な点検や保守の必要性を示します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/21 18:24

回答

・It’s necessary to repair.
・The repair is essential.

It’s necessary to repair.
修理が必要です。

necessary は「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞になります。また、repair は「修理」「修繕」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「修理する」「修繕する」などの意味も表せます。

It’s necessary to repair. You should give up today.
(修理が必要です。今日は諦めましょう。)

The repair is essential.
修理が必要です。

essential も「必要な」「不可欠な」などの意味を表す形容詞ですが、necessary と比べて、必要度が高いニュアンスがあります。

The repair is essential. I'll call a repairman immediately.
(修理が必要です。すぐに修理工を呼びますね。)

役に立った
PV129
シェア
ポスト