Kimberly

Kimberlyさん

2024/03/07 10:00

誤った方法で問題を解決しようとする を英語で教えて!

Barking up the wrong tree 以外で、誤った方法で問題を解決しようとしていることを示すフレーズを知りたいです。

0 131
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 16:24

回答

・You try to figure problems out in the wrong way.
・You try to solve problems the wrong method.

1. You try to figure problems out in the wrong way.
誤った方法で問題を解決しようとする。

figure out は「理解する」「把握する」などの意味を表す表現ですが、「解決する」「解く」などの意味も表せます。また、way は「道」という意味を表す名詞ですが、「方法」「手段」などの意味も表現できます。

He always tries to figure problems out in the wrong way.
(彼はいつも誤った方法で問題を解決しようとする。)

2. You try to solve problems the wrong method.
誤った方法で問題を解決しようとする。

solve も「解決する」という意味を表す動詞ですが、figure out と比べて、固いニュアンスの表現になります。また、method も「方法」という意味を表す名詞ですが、こちらは way と比べて、具体性の高い「方法」というニュアンスがあります。

There's no point in trying to solve problems the wrong method.
(間違った方法で問題を解決しようとしても意味がないよ。)

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/06 12:05

回答

・miss our aim to iron out this issue

「ねらいがはずれる、見当違いをする」のニュアンスの「miss one's aim」という表現もあるので使えます。
(例文)
Where did we miss our aim to iron out this issue?
この問題を解決するのにどこで見当はずれを生じたのでしょうか?

上記構文は疑問副詞(where)の後に助動詞(did)、主語(we)、動詞原形(miss)、目的語(our aim)、副詞的用法のto不定詞「問題を解決するのに:to iron out this issue」を組み合わせて構成します。

「~を解決する」の意味の複合動詞「iron out」は「iron out differences(障害を除く)」など汎用性のある表現なので役に立ちます。

役に立った
PV131
シェア
ポスト